Jesaja 65:6

SVZiet, het is voor Mijn aangezicht geschreven; Ik zal niet zwijgen, maar Ik zal vergelden, ja, in hun boezem zal Ik vergelden;
WLCהִנֵּ֥ה כְתוּבָ֖ה לְפָנָ֑י לֹ֤א אֶחֱשֶׂה֙ כִּ֣י אִם־שִׁלַּ֔מְתִּי וְשִׁלַּמְתִּ֖י עַל־חֵיקָֽם׃
Trans.

hinnēh ḵəṯûḇâ ləfānāy lō’ ’eḥĕśeh kî ’im-šillamətî wəšillamətî ‘al-ḥêqām:


ACו הנה כתובה לפני  לא אחשה כי אם שלמתי ושלמתי על חיקם
ASVBehold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom,
BESee, it is recorded before me, says the Lord: I will not keep back my hand, till I have sent punishment,
DarbyBehold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
ELB05Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten;
LSGVoici ce que j'ai résolu par devers moi: Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine
SchSiehe, vor mir steht geschrieben: Ich will nicht schweigen, sondern vergelten!
WebBehold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken